Composer Toropova Biography


The State Archive of the Ivanovo Region congratulates Vadim Germanovich and wishes him all the best! Toropov was born in the city of Firsovo on the island of Sakhalin. Soon the family moved to Vadim Germanovich studied the oriental languages ​​of Arabic, Hindi, Urdu, Sanskrit. In G. in his autobiography, he writes that in the village of Natuhaevskaya he met several young guys who turned out to be Crimean gypsies.

They and their relatives agreed to help Toropov in the compilation of the dictionary of the gypsy language. And later, V. Toropov began to record entire texts from his friends: fairy tales, jokes, etc. returned to the city of Ivanovo to the city of V. Toropov, artist V. Bertels Autobiography V. Chernova Autograph in the GG. In gg. Vadim Germanovich worked as a laboratory assistant at the Research Center for National-Linguistic Relations of the Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences.

He took part in writing articles for encyclopedias “Written languages ​​of the world of the languages ​​of the Russian Federation and“ The languages ​​of the Russian Federation and neighboring states ”. Language and folklore. " Toropov V. Ivanovo, V. The manuscript of the book. Computer instance with editing. The title sheet and illustrations in the circle of interests of Vadim Germanovich Toropov, in addition to gypsy science, include indology, Balkanism, local history, collecting.

The study of the language and culture of the gypsies is especially relevant this year, which by Decree of the President of the Russian Federation of December 30 in our multinational country there are thousands of documents transferred by Vadim Germanovich for storage in the archive, revealing various aspects of the culture of Crimean gypsies. Here are just some of them.

Composer Toropova Biography

Language is the most important component of the cultural heritage of any people. The study of the Crimean dialect of the gypsy language is devoted to many works by V. Toropov, available in the archive, including: “Historical phonetics, the history of the sounds of the Crimean dialect of the gypsy language”, the aforementioned work “Crimean dialect of the gypsy language”, dedicated to the morphemics, syntax, phonetics and other sections of the language, materials on the compilation of the primer for Crimean Gypsies, "Dictionary of the Crimean dialect of the gypsy language" and others.

Preparatory materials on the preparation of a primer for Crimean gypsies. Chernova Autograph "Dictionary of the Crimean Dialect of the Gypsy Language". The layout of the book is also of interest of known texts into the gypsy language, in particular: the poems of Nikolai Alekseevich Nekrasov “Gardener” “Phabengro”, the New Testament “NEVO is covered. In the gypsy language.

Kalinina is a fragment of the poem by Nikolai Alekseevich Nekrasov “Gardener” “Phabangro” and his translation into gypsy language to preserve the identity of the people are of great importance, the norms of ordinary right related to everyday life, culture, worldview. In the personal fund of V. Toropov there is a manuscript of the book “The Phenomenon of the Gypsy Law. The usual right of the gypsies ”authors - Toropov V.

in the book by the authors notes that“ a violation of this unwritten law is fraught with their tensile community members with the subsequent exclusion of their relatives from the circle of relatives ... The relationship between the gypsies and is still regulated by conventional international gypsy law. ” The usual right of gypsies. " Black manuscript of the book, computer instance with editing.

A fragment on the rights and freedoms of the gypsies is an intangible cultural heritage of rituals, rituals are transmitted from Crimean gypsies from generation to generation. A striking example of the description of some rituals is the article by V. Toropov “The Search and matchmaking of the bride of the Crimean gypsies”, which gives the stories of the gypsies, among which Vadim Germanovich lived, about matchmaking, weddings and conjugated traditions.

Here is just one of these stories of the elderly gypsy of Dadola: “However, when it touched on the intended event, one of them thought: Lesus Ma Jayav Les Tae Chiayory? Oh Si Shukar, oh nanai mange Nikon. Dachy Maurkoro Cherava La Mangee! She is beautiful, she is nobody to me. Then I will steal it for myself! Another significant object of the intangible cultural heritage of Crimean gypsies is folklore.

In the Foundation of V. Toropov there is an article “Two hidden gypsy fairy tales”, texts of fairy tales in the gypsy language, included in the book “History and Folklore of the Crimean Gypsies”, the text of the gypsy story “What the Searcom thinks before death” in the gypsy and Russian languages, as well as the collection of “Tales of the Tsygans of the USSR” by M. The fairy tale "One in the world" in the gypsy.

Recorded in Toropov there are a number of interesting visual materials. These are reproductions of the drawings of the French artist Denis Auguste Marie Raffe with images of scenes from the life of the gypsies. Some characters from these drawings were used to illustrate the books of V. Toropov by the artist V. Denis Auguste Marie Raff "Crimean Gypsies".

Litography, G. Drawing by V. Volchenkov for the cover of the book of V. Copy there are also photographs of V. Toropov, including Waldemar Kalinin - a gypsy writer, translator, author of articles about gypsies, Nikolai Vladislavovich Bessonov - Russian artist, historian of the gypsy people.Toropov in the center with Valdemar Kalinin on the right - a gypsy writer, translator, author of articles about gypsies, Nikolai Vladislavovich Bessonov - a Russian artist, historian of the gypsy people, currently the aforementioned documents are exhibited in the reading room of the GAIio.

The archivist of the 2nd category of the department of reference and search funds Elena Fedotova is solved together.